Lo libre Ecrits en langue d'oc et Auteurs Occitans du Haut-Rouergue
sortiguèt en 2010. Presenta de tèxtes d'autors occitans del Naut Roergue,
contemporans o ancian.
D'escriches en lenga occitana : poèmas, contes, cançons... mas tanben inventaris de bens o contractes.
L'edicion es estada aprestada per Zefir Bòsc. Los tèxtes son classificats per cantons e comunas d'origina :
- I - Cantons de Campanhac, Boaso e Antraigas.
- II - Cantons d'Espaliu, Estanh e Laguiòla.
- III - Cantons de Laissac, del Mur de Barrés e Sant Amanç.
- IV - Cantons de Sanch Èly d'Aubrac, Sant Jurvèva d'Argença e Sant-Ginièis d'Òlt.
Los cantons e las comunas son presentats en francés. Los tèxtes occitans son donats plan sovent dins lor grafia originala après una presentacion en francés.
Ecrits en langue d'oc et Auteurs Occitans du Haut-Rouergue, Zefir Bòsc, Edicion Cercle occitan du Haut-Rouergue, 2010, 335 paginas.
Publicat pel primièr còp en 1951 La vida de Joan Larsinhac marca la dintrada de la literatura occitana dins la modernitat. Es una de las primièras òbras de Robèrt Lafont.
Lo medòc de boca a aurelhas de Patrick Lavaud (Les éditions de l'entre-deux-mers, 2011, 30 èuros, 208 paginas).
L’òme que plantava d’arbres de Jean Giono. Traduccion occitana de Jòrdi Blanc, illustracions de Frédéric Back (29 x 22cm, 56 paginas, 19 èuros, ISBN : 978-2-85927-104-6).