auda-assemat Auda - Claudi Assemat - IEO Edicion
2004 - 88 pages - 10 € - ISBN : 2859103430

Lo roman conta l'istòria d'Auda. Dins un vilatjòt de la Montanha Negra balajat pel vent d’autan, coneis una enfança aürosa. Mas lèu lo malastre dintra dins l’ostal amb la mòrt de sa maire e son amor naissent e secrèt es bresat per la guèrra d’Argèria...

Claudi Assemat es nascut en 1936 a Masamet en Albigés. Ancian inspector de l’educacion nacionala, demòra ara dins la region parisenca. Demest sas publicacions en occitan, se pòt relevar : La Mòrt causida (Vent Terral, 1983), Dins aquel temps (IEO, 2000) o mai recentament Belugas d'endacòm mai (IEO de Tarn).

Extrach de la critica de Sèrgi Viaule sul Jornalet - « Fa plan temps qu’aviam pas agut res a legir de Claudi Assemat. Èra pecat. Un pecat qu’aquel autor escrivesse pas pus sovent o siaguesse pas editat mai sovent.  [...] Sap d’a plec rendre la carga emocionala de cada situacion. Se poriá quitament dire que son roman es un roman psicologic. Lo roman d’una societat escambarlada entre lo dich e lo non-dich [...]

« Claudi Assemat es un escrivan del calibre del paure Pau Gairaud. Un autor requist e consequent, aluserpit e prigond que s’ameritariá d’èsser tornar editat. »


Una femna l'autra, la vida... - Miquèla Cabayé-Ramòs

mars Lo libre Una femna l'autra, la vida... de Miquèla Cabayé-Ramos sortiguèt en 2013. Recampa contes e racontes.

Lo libre de 282 paginas es bilingüe francés e occitan, las illustracions son d'Aimé Ramòs. Es estat editat per l'IEO de Lengadòc.

Claude Peyrot - Œuvre occitane complète

peyrot-libre Las òbras completas de Claude Peyrot venon d'èsser reeditadas (fin de 2016) jos la direccion de David Fabié per la seccion francesa de l'Associacion Internacionala d'Estudis Occitans (AIEO).

Una òbra essenciala que dempuèi d'annadas èra de mal trobar.

Òbra poetica de Joan Bodon

joan-bodon Edicion, octobre de 2010, LaDepeche.com comunica :

L'òbra poetica completa de Joan Bodon ven d'èsser publicada per las Edicions de l'IEO en partenariat amb l'Ostal Joan Bodon dins una edicion bilingüa ; devèm la revirada al francés a Rotland Pecout.

Aital tota l'òbra de Joan Bodon es disponibla en occitan e en francés. Las reviradas dels Contes e dels romans foguèron asseguradas per Pèire Canivenc, Cantalausa o Felip Gardy a la demanda de las Edicions de Roergue.