Covid-19 : AstraZeneca demanda l'autorizacion de son vaccin dins l'Union
l'Agéncia Europèa dels Medicaments (AEM) indiquèt dimars 12 de genièr de 2021 que la societat AstraZeneca li aviá mandat una demanda d'autorizacion per son vaccin.
Airbus demòra lo primièr productor d'avion del mond
Son 566 avions que son estats liurats en 2020 per l'avionor Airbus. Aquò ne far lo leader del sector davant l'estatsunidenc Boeing.
Covid-19 : lo regulator europèu valida lo vaccin de Moderna
Dimècre 6 de genièr de 2021 l'Agéncia Europèa dels Medicaments (AEM) autorizèt l'utilizacion dins l'Union del vaccin de la societat Moderna.
Covid-19 : vaccinacion, ont ne sèm ?
Los mèdias italians propausan una pagina dedicada a las vaccinacions en cors contra la covid-19.
Sus la musica occitana anciana

Un article de Marcel Carrieres escrich en 1972 per la revista Vida Nòva numèro 5.
Artistas occitans

Dins son magazine numèro 21 del mes de decembre de 2019 la region Occitània presentava qualques artistas occitans.
SpaceX trabalha a son Starship, ensag del SN5

Los engeniaires de la societat SpaceX trabalhan activament dempuèi d'annadas sus un novèl aparelh lo Starship.
Joan Jaurés : educacion populara e lengas (1911)

Lo 15 d'agost de 1911 dins La dépêche du Midi èra publicat un article de Joan Jaurés. Tornava aquí sus la lenga occitana que parlava correntament.
Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.
Skeyetech : lo dròne autonòm de susvelhança d'Azur Drones

La societat Azur Drones basada a Merinhac desvolopa un pichon aeronèf autonòm : Skeyetech.
L'assemblatge del reactor d'ITER debuta

Lo dimars 28 de julhet de 2020 debutèt a Cadaracha en Provença l'assemblatge del reactor termonuclear experimental dich ITER.
Poètas ròms dels balcans
En 2014 sortiguèt lo libre Poeti rrom dei balcani. Es una antologia de
la poesia ròm contemporanèa.
Los tèxtes son presentats dins la lenga originala, en italian e en occitan. Las traduccions son de Peyre Anghilante e de Marcel Courthiade.
Sul site internet de la Chambra d'òc, Marcel Courthiade presentava l'obratge.
Contes e racontes del renvèrs de Ròcamador
A la prima de 2015 es sortit lo libre Contes e racontes del renvèrs de Ròcamador. Presenta una causida de contes e de racontes collectats e adobats per l'abat Jean Lafon. Es editat per Tertium Edicions en edicion bilingüa occitan-francés.
Lo libre de 226 paginas es acompanhat d'un disc que recampa onze tèxtes enregistrats per l'abat. Se pòt crompar al prètz de 19,90 €.
L'òme que plantava d'arbres
L’òme que plantava d’arbres de Jean Giono. Traduccion occitana de Jòrdi Blanc, illustracions de Frédéric Back (29 x 22cm, 56 paginas, 19 èuros, ISBN : 978-2-85927-104-6).
Pèire e Marià - Ferran Delèris
Pèire e Marià, un roman de Ferran Delèris (IEO Edicion, 1996).
1917. Pèire torna en permisson pel primièr còp dempuèi la debuta de la guèrra. Son bèl-paire, qu’a plan conegut Jaurés, demanda a son patron d’intervenir per far requisicionar Pèire luènh del front. Mas Maria, sa femna, lo daissa tornar partir, se sent pas lo drech de li demandar de renonciar a son onor e a la solidaritat qu’a establida amb sos companhs de misèria.