L'ostal d'edicion setòri L'An Demain publica en occitan
lo conte d'Annick Jahan, L'olivier du rond point.
La traduccion occitana es de Mirelha Braç e d'Alan Roch. Los dessenhs son de Paul Rey, las aqüarèlas de Cécile Puig.
Lo libre de 24 paginas e titolat L'olui del Giratòri còsta 10 èuros.
Debuta
M’an plantat aicí al mièg d’aquel giratòri ont milierats de veïculs de tota mena se preissan en grand tarabast, en redond, s’agís d’una ronda ? Curiosa ronda ! Sonòra, bronzinanta e que pudís...
Mon exili... aqueste cercle de missanta tèrra ont los òmes vestits de jaune fluò an escampat, d’aquí entr’aquí, unis blòcs de pèira que fan mina de me protegir de las veituras calugas e retenon coma pòdon lo sòl a mas rasigas.
Febrièr de 2018, lo recuèlh Dins los tudèls, obratge collectiu que recampa las nòvas
del concors litterari organizat per Lo Lector del Val, l'associacion de las Bibliotècas del
Lauragués, es sortit.
Lo tust de la lenga es un libre de Yanick Martin. Bilingüe occitan/francés sortiguèt a las Edicions MARPOC en 2015. Fa 220 paginas.
Las edicions del Grelh Roergàs venon de sortir en 2023,
L'Escudièr de Castèl-Marin (La patz del rei e de la Glèisa), un roman istoric de Jacques Regourd.