psicosi-tautilPsicòsi au palais de Gerard Tautil
Illustracions de Joan-Loís Racouchot
IEO Edicion - Colleccion Ensages - 2016 - 16 €
ISBN : 9782859105679 - 180 paginas - 14 x 20 cm

Presentacion :

Aquestei cronicas chausidas, escrichas pendent quasi vint-e-cinc ans, senton la cebola e lo vinaigre. Son au còp dins l’èr dau temps e fòra temps, mai au drech d’una actualitat qu’es nòstra e forastiera. Cronicas dins l’ascla dau temps, per donar de grame a triar, se remembrar e recampar de brigas d’aquesta passa en estat de sèti ideologic.

Consciéncia dau temps fugidís e drech de dire, a l’escart dau solaç, colèra e clarvesènça se li mesclan. Se ditz que la politica es l’istòria a de se faire. Mai d’aquela istorieta exagonala, viscuda coma còntra-istòria per nautrei Occitans, siam gaire fièrs. La classa politica au poder – drecha e senèstra dins la mema saca de còps que i a – a fach de lònga la demonstracion qu’èra capabla de faire mielhs que la precedenta dins lo liberalisme descabestrat, la politica associala, lo testarditge per un passat coloniau pesotge mai jamai oblidat e l’amagament d’una lenga istorica e d’una civilizacion de portada europenca.

Posquèsson aquestei cronicas nos ramentar qu’aquela França etèrna nos fa mai que jamai Occitans e Europencs dau Sud.

Siam totjorn estats dins una astrada dobla, desmembrats entre Nòrd e Sud. Mai quand l’istòria quita pas de trantalhar e de nos tòrçer, subran tot pòt pereu s’inversar. Non se repetís, s’inventa sempre amb lei pòbles. O fugís dins lo tomple. Occitans conscients, avèm fach lo torn d’una fin d’istòria franco-francesa autista e psicotica. Per una respiracion democratica, es ora de se chanjar d’espersé !

Gerard Tautil es autor, assagista, acompanhaire d’un movement de conscientizacion d’Òc, observator d’un temps a la crosada dau passat e de l’avenidor. Animator de Lo Cebier - la letra occitanista. Actor, de còps que i a, per anar mai luenh e bastir un movement sociau occitan que sache menar de cotria revendicacions culturala, sociala e politica.


IEO Edicion tornèt editat 'Lo libre dels grand jorns' de Joan Bodon

Lo libre dels grand jorns Al mes d'agost de 2020 IEO Edicion tornèt editat Lo libre dels grand jorns de Joan Bodon. Un classic de la literatura occitana. Lo libre de 128 paginas es al prètz de 14 èuros.

Es tot l'engenh de Bodon que se condensa dins aquelas paginas estranhas. Estranhas a tot punt de vist, estilistic, mas tanben al nivèl del decòr : Bodon nos passeja entre conte e roman, entre real e ficcion.

Pour la langue d'oc à l'école - Yan Lespoux

langue-d-oc-ecole Pour la langue d'oc à l'école es un obratge de Yan Lespoux que conta las primièras realizacions dels actors qu'obravan en favor l’ensenhament de la lenga occitana.

De las annadas 30, amb la pujada de las reivindicacions per la lenga e son ensenhament, a las victòrias que seguiguèron après la segonda guèrra mondiala dins un encastre de batèstas entre occitanisme e Felibritge, de debats intèrnes sus la pedagogia e de discussions a l'entorn de la lei Deixonne, es tota un part de l'istòria de la lenga nòstra qu'es aicí espepissada.

Traduccion francesa del 'Libre de Catòia' de Joan Bodon

catoia-frances-bodonVen de pareisse (febrièr de 2017) una novèla traduccion francesa del Libre de Catòia de Joan Bodon. Es deguda a Alem Surre Garcia, escrivan e conferencièr. Trabalhèt en collaboracion amb Françoise Meyruels e Martine Boulanger.

La darrièra traduccion de Pèire Canivenc datava de 1993. Son Les editions du Rouergue que la propausava, alara que reeditavan l'integrala de l'òbra de l'autor, en version originala occitana e dins sa traduccion en francés. Joan de Cantalausa assegurava la direccion del trabalh editorial.