Michel Baris Langue d'oïl contre langue d'oc

Detalh de la cobèrta del libre Langue d'oïl contre langue d'oc (Fédérop, 1978).

En 1979 dins la revista Aicí e ara numèro 2, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc.

Michel Baris : Langue d'oïl contre langue d'oc
Fédérop, 1978

Aquí un libre que tapa un trauc !

Michel Baris, regent d'escòla Lanusquet, apassionat (o puslèu preocupat) d'ensenhament e de pedagogia, e tanben bon poèta, a furgat longament dins los archius e consultat una quantitat de libres e de personas. Nos balha d'alhors una bibliografia quasi compléta del subjècte, de 18 paginas.

De la presa de Montsegur en 1244 a la lei Deixonne en 1951, es a dire del primièr prejudici contra la lenga d'òc a la debuta de son ensenhament dins los licèus e universitats, analisa, d'un biais trop cort mas precís, lo ròtle de la Glèisa, de l'Administracion, de l'Estat, del desvelopament de l'estampariá, de l'Academia Francesa, dels enciclopedistas, dels revolucionaris de 89, etc., dins l'estofament de l'occitan ; puèi l'interès portat als pateses, la naissença del Felibritge, de son accion, de la creacion de l'Escòla Occitana e de la lucha ininterrompuda que los del Collègi d'Occitania, de la Societat d'Estudis Occitans, de l'Institut d'Estudis Occitans per acabar, an menada per nòstra lenga. Las citacions e los extraches mancan pas.

Dins una mena de conclusion, l'autor es conscient qu'auriá degut menar sa recèrca fins a l'annada 1977, annada de la campanha d'opinion menada per l'IEO cap a una reconeissença oficiala de l'occitan coma lenga nacionala. Donc nos demòra pas res a dire si que non qu'es un libre plan, plan utile, de bon crompar. Sus la cubèrta plan illustrada, la crotz occitana es embrolhada dins la telaranha parisenca... Un simbòl.

Francés Pic
Aquí ara numèro 2, 1979

Cobèrta de 'Langue d'oïl contre langue d'oc' de Michel Baris


Joan Jaurés : educacion populara e lengas (1911)

Joan Jaurés

Lo 15 d'agost de 1911 dins La dépêche du Midi èra publicat un article de Joan Jaurés. Tornava aquí sus la lenga occitana que parlava correntament.

Critica del libre de Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

En 1979 la revista Aicí e ara publicava una critica de Maria-Clara Viguièr del libre Bestiari, aubres, vinhas.

Union Europèa : ajudas a la infrastructuras de transpòrt

Ralh ferroviari

Lo dijòus 22 de junh de 2023 la Comission Europèa comunicava sus la politica de l'Union en matèria de transpòrt. Son 6,2 miliards d'èuros que seràn investits dins las infrastructuras.

Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

La Quimèra

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.

Estudi : 'L'òme que èri ieu' de Joan Bodon e L'occitan coma metafòra

L'òme que èri ieu

Vincenzo Perez de l'Università degli Studi di Ferrara trabalhèt de 2015 a 2016 sul libre de Joan Bodon, L'òme que èri ieu.