libraria-oiseau-lunaireAutomne de 2016 - La librariá de Jean-François Coche plan coneguda dels occitans de París ven de tornar dubrir. Càmbia de nom e de plaça.

Un còp èra Pam de Nas se noma ara À l'oiseau lunaire es situada 64 rue Blomet dins lo 15en.

Un important fons en occitan es disponible. Lo catalòg es en linha, via lo site livre-rare-book [aquí]

 


Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Edicion occitana : la situacion en 1979

Un molon de libres

En 1979 la revista Aicí e ara publicava un article de l'editor Jòrdi Blanc sus l'edicion occitana.

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Temps de castanhas, temps de Totsants...

Aliment emblematic dels païses occitans, la castanha.

Patrici Pojada sus l'aranés e l'occitan general

L'aranés e l'occitan general

En 2010 la generalitat de Catalonha publicava quatre estudis sus l'aranés e l'occitan general.