memori-frances-courtrayFrancés Courtray ven de presentar a l'universitat Paul Valéry a Montpelhièr lo sieu memòri : La dualitat grafica en Provença. Es dedicat a las originas e consequéncias d'aquel bigrafisme.

Las siás recèrcas son estadas menadas sos la direccion d'Arvèi Lieutard. Annada universitària 2014-2015

De notar qu'en fin de memòri (tresena partida), l'autor presenta una analisa plan detalhada de las transcripcions que son a se far actualament ; transcripcion de la grafia emplegada per Mistral al sègle XIX vèrs la grafia modèrna.

[ligam memòri]

Extrach : "Per qual arriba a Ais de Provença pel primièr còp, una suspresa l’espèra tre la dintrada dins la vila : jos la tradicionala placa indicant lo nom de l’aglomeracion, una placa bessona es acolada que menciona ufanosament Ais de Prouvènço. Es tot parièr quand se passeja mai abans per carrièras dins lo centre vila : la rue Peyssonnel es tanben l’anciano carriero Sant Glàudi, la rue des Tanneurs la carriero de la tanarié, la rue lisse des Cordeliers la carriero lisso dei courdelié, etc. Aquò es pas una especificitat sestiana, que mai d’una vila provençala aficha aital son estacament al patrimoni lingüistic de la region.

"Pr’aquò, per qualqu’un que coneis pas res al provençal mas qu’a ja una cultura de las lengas romanicas (latin, espanhòl, italian...), aquelas placas mancan pas d’estonar amb lor femenin en –o o lor abséncia de desinéncias del plural. Se la curiositat buta mai luènh lo torista, benlèu que lo menarà a dobrir qualques libres o paginas internet e a descobrir que lo provençal es pas en realitat que la forma regionala de çò qu’es tradicionalament apelat lenga d’òc o occitan. Benlèu tanben que descobrirà que, contrariàment a sas certesas de bon escolan francés acostumat al culte de la sacro-santa ortografia de la lenga nacionala, existís un segond biais d’escriure l’occitan ont tornan aparéisser las –a del femenin e las –s del plural. Se, decidentament, es un afogat de lingüistica, contunharà un pauc mai abans encara sas recèrcas per descobrir qu’efectivament, i a doas nòrmas graficas parallèlas en Provença : la grafia classica, eissida de la tradicion medievala dels trobadors e pauc a pauc elaborada entre lo sègle XIX e la debuta del sègle XX, que fa una plaça granda a l’etimologia, a las desinéncias lexicalas e gramaticalas e qu’es emplegada dins l’ensems del relarg de l’occitan ; mas tanben la grafia mistralenca, mai fonetica e a l’ora d’ara subretot emplegada en Provença ont foguèt elaborada dins las annadas 1850 per Joseph Roumanille puèi emplegada en particular per Frederic Mistral que li donèt finalament son nom."


Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Provença : la comuna de La Seina comunica en occitan

La Seina

La vila de La Seina en Provença sul sieu site internet presenta cada mes dins la seccion D'aquí un article en occitan.

Los Païses Basses e Danemarc mandaràn a Ucraina de F-16

F-16C

Dimenge 20 d'agost de 2023, Mark Rutte, primièr ministre neerlandés, anoncièt que de F-16, avion de combat de concepcion estatsunidenca, serián mandats a Ucraina per los Païses Basses e per Danemarc.

Sèrgi Viaule : critica del libre 'Novèlas exemplaras' de Miguel de Cervantes

Miguel de Cervantes

En octobre de 2020 sortissiá lo libre Novèlas exemplaras de Miguel de Cervantes. Sèrgi Viaule ne fasiá la critica.

Totèm : l'agaça d'Abelhan

agaça

En 2017 sortiguèt la revista Los rocaires numèro 2 amb de contes suls animals totemics.