Es estat publicat pendent l'estiu de 2023 a las dedicions E rau ! lo libre D'aucèls e d'òmes de Jean-Louis Segondy.
Lo libre conten 286 fichas d'aucèls. Caduna es polidament illustrada per de fotografias. Las intradas son en francés, la denominacion latina es rapelada. L'autor presenta l'aucèl en occitan e tòrna rapelar los diferents noms occitans portats a l'escrich pels lexicografs o los escrivans.
Lo libre conten tanben la traduccion en francés de las presentacions e d'ensenhadors que permeton de passar de l'occitan al francés.
Demai lo libre presenta un vintenat de paginas sus las « paraulas d'aucèls » (mimologismes e onomatopèas) e de reviradas de las fablas d'Esòp ont i a un aucèl, del grèc a l'occitan, per Joan Pau Bringuièr.
Lo libre se pòt crompar sus la botiga internet de l'editor al prètz de 40 èuros.

Inrtrada 264 del libre, dedicada a la tardona

Cobèrta del libre, D'aucèls e d'òmes de Jean-Louis Segondy
Las Éditions des régionalisme publiquèt en 2022 la traduccion en
occitan del tèxte de Jules Verne L'Éternel Adam. La traduccion es de Sèrgi Viaule.
Un article de Joan-Claudi Dugros dins la revista Lou Felibrige novembre/decembre de 2010.
Febrièr de 2017, Sèrgi Gairal publica al Grelh Roergàs Lo professor Cric, un libre a l'entorn de l'aprendissatge de l'occitan.