Novelum publica lo segond tòme del libre de Joan-Loís Orazio dedicat a las flors salvatjas de Perigòrd.
Segond los editors, tròp sovent quora tiram camin, preocupats per la mesura del temps, passam rasís de las plantas sens quitament ne far cas. Pasmens, son aquí, estonantas e misteriosas. Companhas silenciosas, constituïsson un decòr incomparable e s'ameritan d'èsser consideradas. Los libres de Joan-Loís Orazio consacrats a las flors salvatjas de Perigòrd son un mejan novèl de las estudiar.
Lo tòme 1 publicat en 2024, presenta las uèch familhas seguentas : adoxacèas, aloragacèas, amarantacèas, apiacèas, apocinacèas, araliacèas, aristoloquiacèas e asclepiadacèas.
Lo tòme 2 sortit en 2026, es consacrat a las asteracèas, l'una de las familhas mai grandas e mai variadas del regne vegetal.
Coma pel tòme precedent cada espécia es descricha amb precision, replaçada dins son mitan, de nòtas donan d'informacions sus son abitat, sa reparticion e sos usages. Lo libre s'inscriu dins la continuitat d'una entrepresa apelada a se desplegar dins las annadas venentas.
Aqueles dos libres consacrats a las flors salvatjas, completan lo trabalh de l'autor subre d'autras plantas. Publiquèt en 2018 a cò de Novelum, Arbres, arbrilhons e arbricèls salvatges dels causses de Perigòrd, e, en 2014, Orquidèas salvatjas de Perigòrd tanben a cò de Novelum.
Los obratges son bilingües occitan e francés.




Las edicions IEO Tarn publican lo segon numèro de lor nòva collecion Revira Lenga dedicada
a la traduccion. La novèla La solitud del correire de fons publicada en 1958 es tirada
del recuèlh de novèla eponim de l'autor anglés Alan Sillitoe. La traduccion occitana es de Michel Fréjabise
Lo darrièr libre d'Iveta Balard ven de sortir a las edicions del Grelh Roergàs (prima de 2022). Es
bilingüe occitan/francés. L'autora torna aquí sus un domèni ja explorat,
lo mond vegetal, en 2017 publicava Arbres d'en çò nòstre.
Naissença de miejanuech de Gui Matieu (L'aucèu libre, 2012, 12 èuros).