Dins un article publicat en linha sul site d'archius Hal, Jean-Pierre Cavaillé torna sus lo rapòrt qu'aguèron de 1967 a 1969 Robèrt Lafont, Ives Roqueta e Joan Larzac al nacionalisme.

L'article es en francés. A per títol : La question nationale chez Robert Lafont, Yves Rouquette et Joan Larzac(1967-1969). Data de 2015.

Traducion parciala del primièr paragraf – « Abordar la question de la nacion dins l'occitanisme de las annadas seisanta es pas causa aisida que, es lo mens que se pòsca dire, lo movement occitaniste, se daissam de caire François Fontan e lo PNO que l'ostracisme n'es dels pus revelator, s'illustra pas per la clartat de las posicions, pr'aquò conflictualas, que s'i exprimisson. [...] Aquela abséncia de clartat, aquelas esitacions, aquela geina, aquelas contradicions me pareisson simptomaticas d'una situacion aquí especificament franco-francesa, en rapòrt amb la dificultat de pensar e d'assumir positivament, dins nòstre país, e d'aquel temps, mas uèi la causa es encara pièger, la nocion de nacion dins l'encastre d'un procèssus, que alara foguèt perfèctament acceptat, de desalienacion e de decolonizacion occitanas (uèi aqueles concèptes son pas pus utilizats per metre en causa la dominacion centralista). »

[legir l'article]


Provença : la comuna de La Seina comunica en occitan

La Seina

La vila de La Seina en Provença sul sieu site internet presenta cada mes dins la seccion D'aquí un article en occitan.

Sèrgi Viaule : critica del Libre 'Lo Mandarin'

Lo Mandarin

Al mes d'agost de 2020 sortiguèt en occitan traduch per Joaquim Blasco lo libre de José Maria Eça de Queiroz Lo Mandarin.

Extrach del 'Lo fiu de l'uòu' de Robèrt Lafont

Dins lo conte Lo fiu de l'uòu publicat en 2001 per Atlantica, Robèrt Lafont s'arrèsta dins sa narracion a Besièrs en 1209 del temps de la crosada e del grand masèl. Extrach.