Jòdri Blanc dins la revista en linha Lengas numèro 85 sortida en 2019, presenta un article titolat Pau Gairaud, de la desfacha de 1940 a la resisténcia ont torna sus l'òbra de l'escrivan que Vent Terral tornèt, per part, publicar en 2016.

Abstract – Pau Gayraud (1898-1994), nascut a Severac del Castèl, faguèt una carrièra dins l’Enregistrament. Après èsser estat blaçat en 1914-1918, escriguèt dos romans en francés, puèi tota son òbra literària serà en occitan (Lo Libre del Causse, Lo vièlh Estofegaire). Autor d’una publicacion « marechalista » a la prima de 1941 (Imajos de l’An Quaranta) s’engatja dins la Resisténcia tre la davada de 1941. Al lum de çò que ne podem saber e de sa produccion literària cossí explicar son itinerari ?

 

L'article es [aquí]


Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Vidèo : entrevista de Maria-Joana Verny

M.-J. Verny

L'entrevista de Maria-Joana Verny (FELCO) per Marius Blenet (França 3). Genièr de 2017.

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Pèire Cardenal : 'Vera vergena, Maria'

Detalh de l'òbra de Rafaèl La sacrada familha

Poèma de Pèire Cardenal : Vera vergena, Maria

Estudi sus la Cançon de la Crosada

En 2015 sortissiá lo libre Lorsque la poésie fait le souverain, Étude sur la Chanson de la Croisade Albigeoise.