Los corses d'occitan a Juvinhac, Saussan, Lodèva e Sant Guilhem, reprenon.

  • Diluns 14 de setembre a 10h00, a la mediatèca de Juvinhac (34990) amb Juvinhac Occitan ;
  • ​​Diluns 14 de setembre a 1​8h00, a ​Saussan amb ​D'aicí d'alai ;
  • Dimècres 16 de setembre a 17h00, al Lutéva de Lodèva (34700), dos nivèls avançats e novelaires, amb lo Cercle dau Lodevés 
  • Divendres 18 de setembre a 18h30, sala Gobèrna, Sant Guilhem (34150), amb l'association Au village !

Amb lo respècte de las règlas impausadas per limitar l'exposicion al covid-19 : masqueta, distància...


Lenga : un 'òm' que se pòt evitar

Ops ! Que de òm !

Sus l'emplec de òm en occitan, un article de Patrici Pojada dins la revista Lo Diari (numèro 14).

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Critica del libre de Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

En 1979 la revista Aicí e ara publicava una critica de Maria-Clara Viguièr del libre Bestiari, aubres, vinhas.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.