aubrac Lo Grelh roergàs comunica – Es sortit dins l'estiu de 2016, lo libre 142 jours dans un masuc de l'Aubrac, de dos Grelhons : Paul Fournier e Patricia Pallier.

Paul Fournier, ancian montanhièr, conta sa premièra estiva coma rol dins un masuc de l'Aubrac, lo Trap de La Menta, al ras de la Crotz de la Ròda. Èra en 1949, aviá pas que quinze ans. Del 25 de mai al 13 d'octobre, pendent 142 jorns, aqueles òmes vivián sols al mièg de lor tropèl d'aubracs, atalats a la fabricacion de la forma d'Aubrac.

Patricia Pallier pòrta un agach etnografic sus aquela aventura umana racontada al fial de la jornadas dels montanhièrs, de la molza a la forma en cava, amb lo mestièr de cada òme, las distraccions raras, las datas importantas dins l'estiva, los moments complicats e los vams de fraternitat, sens oblidar la lenga mairala d'aqueles òmes : la lenga d'òc.

André Valadier, atanben membre del Grelh roergàs, n'a escrich lo prefaci e ajustadas de pichonas causas vertadièrament interessantas. Jacques Astor (del Grelh encara) a facha l'analisi onomastica de qualques mots emblematics de l'Aubrac coma trap o asegada, complements agradius, encara.

Lo tèxte occitan de Paul es, coma de costuma dins las edicions del Grelh roergàs, revirat en francés sus la pagina esquèrra. Lo de Patricia es en francés mas trufat de vocabulari occitan. E doncas un libre a l'encòp pel monde del país que legisson la lenga nòstra, pel monde del país que legisson pas la lenga d'òc e pels toristas que veiràn que i a tanben una lenga darrièr tot aquò.

Lo sicut d'aquela edicion èra de far, enfin, un "libre polit" (coma se ditz), en color, sus Aubrac mas amb la lenga occitana a cada pagina. S'agachatz los libres polits que son sortit suls masucs, la dimension lingüistica es gaireben totjorn oblidada. Fan coma se la lenga d'aquel monde èra totjorn estada lo francés.

Lo libre es vendut al prètz de 20 € (136 paginas en color, 240 x 220).


Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Antonin Perbòsc : Fuòc nòu (1904)

Antòni Perbòsc

Article d'Antonin Perbòsc publicat pel primièr còp dins la revista Mont-Segur en 1904.

Votacion del Parlament Europèu per melhorar la mobilitat electrica

Lògo recarga electrica

A la debuta del mes de julhet de 2023 lo Parlament Europèu votèt per l'adopcion de règlas novèlas per fin de far créisser lo nombre de las estacions que permeton de recargar los veïculs electrics. Las novèlas disposicions preveson tanben de ne facilitar l'usatge.

Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

La Quimèra

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.