Se debanarà lo dimècres 13 de setembre de 2023 a 18h a l’Ostal de las Associacions de Rodés, sala A03, un encontre amb Miquèl Pedussaud.

Lo traductor presentarà son darrièr trabalh : la publicacion a cò d'E... Rau ! de Novèlas causidas.

Lo libre que sortiguèt pendent l'estiu de 2023 presenta la traduccion occitana d'una seleccion de novèlas tiradas de l'òbra de Luigi Pirandello, Novelle per un anno.

L'eveniment es organizat per l'IEO 12. Es dobèrt a totes e a gratís. Un veire de l'amistat clavarà la serada, l'escasença de perlongar los escambis.


Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

La Quimèra

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Sus la Cançon de Santa Fe

Letrina Cançon de Santa Fe

Un article de la revista La Cigalo Narbouneso (abril de 1927, pagina 49). Autor : P. Albarel. L'ortografia del tèxt es estada corregida.

Critica del libre de Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

En 1979 la revista Aicí e ara publicava una critica de Maria-Clara Viguièr del libre Bestiari, aubres, vinhas.