Coma cada an las Calandretas Besierencas, la Calandreta Dagtenca e lo CIRDÒC orgnizan lo Prèmi literari Calandreta.

Creat en 2016 per la Calandreta Dagtenca, aquel prèmi literari, dubèrt a totas las escòlas que se vòlon marcar, convida los joves lectors a votar per l'obratge qu'aiman mièlhs entre una seleccion d'òbras en occitan (quatre per cada cicle).

Es una jurada de mai de 1 000 joves lectors qu'autrejarà aquel Prèmi literari Calandreta. La proclamacion de las resultas se fa a l'escasença d'una granda jornada de fèsta, d'encontres amb los autors e d'escambis a l'entorn del plaser de legir : la Passejada literària.

Après Agde, Nimes e Carcassona, es a las Calandretas de Besièrs d'aculhir aquel eveniment. Un temps fòrt de la literatura de joinesa en occitan. L'eveniment festiu se debanarà ongan sul plan dels Poètas a Besièrs lo 13 de mai de 2022.

Aficha Prèmi literari Calandreta de 2022

Sus la musica occitana anciana

Mondonville per Quentin de La Tour

Un article de Marcel Carrieres escrich en 1972 per la revista Vida Nòva numèro 5.

Montpelhièr : l'arpa del Senhor Guilhèm

En març de 2018 dins sa revista mesadièra la vila de Montpelhièr comunicava en occitan.

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Extrach del Libre de Catòia : Lo fuòc

Extrach del Libre de Catòia de Joan Bodon. Capítol 44.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.