Lo 16 d'octobre de 2021 a Albi las Edicions de l'IEO de Tarn presentava lo libre La tèrra que demòra.

Aqueste libre es una traduccion en occitan del libre de Claude Michelet La terre qui demeure.

Aquel trabalh es lo fruch d'una collaboracion entre lo Centre Cultural Occitan de l’Albigés e l’Institut d’Estudis Occitans de Tarn. Aquelas doas institucions trabalhan dempuèi qualques meses en partenariat a l’edicion de libres novèls.

Una nòva colleccion ven de nàisser, la colleccion Revira Lenga. S’agís d’una colleccion de reviradas fachas per d’aderents e d’aderentas de las associacions IEO del departament de Tarn, coma lo CCOA, lo Centre Occitan del País Castrés o encara lo Cercle Occitan de Carmaux.

Lo libre La tèrra que demòra de Claude Michelet es la tota primièra sortida d’aquel colleccion Revira Lenga. La traduccion es de Michel Villeneuve.

La tèrra que demòra, Claude Michelet

Cobèrta del libre de Claude Michelet La tèrra que demòra


Critica del libre 'L'enfugida' de Joan-Ives Casanòva

'L'enfugida' de Joan-Ives Casanova

Un article de Clamenç Pech dins La Setmana numèro 981.

Robèrt Lafont subre l'alienacion (I)

Chorus

Un article de robèrt Lafont subre l'alienacion.

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Las lengas de l'Union Europèa

En 2013 sortissiá lo libre de Jaume Corbera Pou, La Unió Europea, un mosaic lingüístic. Dins lo jornal La Setmana numèro 1001 Joan-Claudi Forêt ne fasiá la critica.

Pau-Loís Granier per Felip Gardy

Pau-Loís Granier - òbra poetica occitana

Un article de Felip Gardy dins la revista Oc (ivèrn de 2002).