Del 18 al 20 de julhet de 2019 lo CIRDÒC serà present a l'Estivada de Rodés. Al programa : creacion, literatura, patrimòni…

Lo CIRDÒC-Institut occitan de cultura es aüros de vos convidar al rencontre de las autoras e autors, editrises e editors que donan una novèla joinessa a la mai anciana de las literaturas d’Euròpa.

Cada jorn d’aquela novèla edicion, lo programa literari preparat pel CIRDÒC vos propausarà espectacles (18-19-20/07), Aperitius literaris (19 e 20/07) e ongan, session de dedicaças amb los autors dins l’Espaci editors (Sala de las fèstas de Rodés).


Publicacion : aprene l'occitan e promòure lo 'patrimòni'

Apprendre l'occitan, promouvoir le 'patrimoine' de Gregoire Andreo Raynaud

Sortiguèt al mes de genièr de 2023 lo libre Apprendre l'occitan, promouvoir le 'patrimoine' de Gregoire Andreo Raynaud. Es estat publicat per L'Harmattan.

Sèrgi Gairal sus Cantalausa

Cantalausa

Après la mòrt de Cantalausa en 2006 Sèrgi Gairal que lo coneissiá plan publicava dins lo jornal La Setmana un omenatge.

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Critica del libre de Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

Joan-Maria Petit e Pèire Francés : 'Bestiari, aubres, vinhas'

En 1979 la revista Aicí e ara publicava una critica de Maria-Clara Viguièr del libre Bestiari, aubres, vinhas.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.