Al mes de genièr de 2022 dins sa cronica del Midi Libre, Robèrt Pastor tornava rapelar l'origina dels noms dels meses.

Mas d'ont venon los noms dels meses ?

Lo nòstre calendièr gregorian (del papa Gregòri lo tresen que l'imposèt en 1582) comença lo primièr de genièr e compta dotze meses . Remplaça lo calendièr julian (roman).

La Revolucion francesa en 1793, ensagèt d'impausar un autre calendièr (non religiós), mas aquò durèt gaire .

Genièr : de Janus, Dieu amb dos caps : un virat cap al passat, l'autre cap a l'avenidor. Es la debuta de l'annada novèla, cal pas doblidar ièr mas cal veire tanben ont anam !

Febrièr : del latin februare, purificacion. La glèisa catolica s'emparèt del ritual pagan de la purificacion de las anmas (festejat lo quinzen jorn del mes), per festar la purificacion de la Verge lo dos de febrièr (es a dire quaranta jorn après Nadal).

Març : dieu de la guèrra. Amb la prima qu'arribava, èra lo moment de commençar la guèrra après la pausa de l'ivèrn e la Trèva de Dieu...

Abril : mes de Vènus (Afròdita pels grècs) divessa de l'Amor. Lo nom ven del latin aprilis. Es la simbolizacion de la respelida de la natura .

Mai : divessa Maïa, maire de Mercure.

Junh : Junon, la femna de Jupiter.

Julh (o julhet) : per Juli Cesar (que reformèt lo calendièr julian) èra nascut en julh !

Agost : per l'emperador August que volguèt aver son mes coma lo Juli Cesar !

Setembre, octòbre, novembre, decembre son los seten, ochen, noven e desen meses de l'annada. Los noms venon de l'ancian calendièr roman que comptava pas que dètz meses. Mas los noms son demorats, ges de cambiaments !

Robèrt Pastor


Vidèo : G. Couffignal sus 'La Santa Estela del centenari'

Couffignal

Conferéncia de G. Couffignal sus La Santa Estela del centenari.

Qualques reflexions de Florian Vernet sus la lenga occitana

Occitan estandard - Vernet

Dins lo present article, paregut en 2016, Florian Vernet presentava sas reflexions sus la situacion de la lenga occitana.

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Critica del libre de Glaudi barsòtti : 'La tèrra deis autres'

Illustracion 'La tèrra deis autres'

En 1979 la revista Aicí e ara publicava una critica del libre de Glaudi barsòtti : La tèrra deis autres.

Sus la Cançon de Santa Fe

Letrina Cançon de Santa Fe

Un article de la revista La Cigalo Narbouneso (abril de 1927, pagina 49). Autor : P. Albarel. L'ortografia del tèxt es estada corregida.