Un article del magazine del conselh general de las Bocas de Ròsa Accent 13 - Numèro 211 - Junh de 2012 :

Opèra - Escrich sur la pèu

Le Festival d’art lyrique d’Aix a commandé à un compositeur britannique un opéra basé sur une légende occitane. Il sera créé en juillet. Il y a quarante ans, il en avait commandé un autre, en occitan celui-là.

Benlèu que lei plus ancians s’en rementan, au sègle XX i aguèt un opèra en lenga occitana, e foguèt creat au nòstre. Lo Festivau internacionau d’art liric d’Ais donèt en julhet de 1971 Beatritz de Planissòlas. Lo libret foguèt balhat a Renat Nelli, una referéncia. E la musica, contemporanèa, èra aquela de Charpentier. Pas Marc Antòni, nimai Gustau, mai Jaume. E foguèt una capitada, longament aplaudida. Perqué pas un novèu au sègle XXI ? faudriá mai que d’una condicion : un compositor e son libretista que vòugan escriure e pensar en occitan, un director de festivau qu’ague l’enveja de lo presentar, e pron d’argent per endraiar l’afaire. Va pas lisc !

Lo public pasmens auriá ren de còntra, dau moment que la musica sariá bòna, e sa curiositat contentada. Sariá lo gròs dau repàs culturau, mai per lo moment, n’aurem l’aperitiu, aquest estiu. Ambe Written on Skin (escrich sus la pèu), lo compositor anglés George Benjamin, e l’escrivan Martin Crimp alestissan a l’ora d’ara un opèra que se presentarà per premier còp au Festivau sestian entre lo 7 e lo 14 de julhet dins la cort de l’Arquevescat. Written on Skin es adaptat d’una legenda occitana dau sègle XII . Es un tèma filosofic : la descubèrta per un òme de se, e dei limits dau poder que pòt tenir sus d’un autre uman. L’argument, eu, n’es la venguda d’un artiste au castèu d’un tiran, aqueu li demanda de faire d’enluminaduras ; mai aquel obratge bolegarà una revòuta. Leis autors son pas desconeissuts, qu’an agut obrat ensems per un opèra (Into The Little Hill) en 2006. Serà una comanda dau Festivau d’Ais. Alora quand lo demandarà, aqueu novèl obratge dins nòstra lenga ?


Critica del libre 'L'enfugida' de Joan-Ives Casanòva

'L'enfugida' de Joan-Ives Casanova

Un article de Clamenç Pech dins La Setmana numèro 981.

Suls rapòrts entre la lenga occitana e la lenga francesa

Langue d'oïl contre langue d'oc

En 1979 dins la revista Aicí e ara, Francés Pic presentava lo libre de Michel Baris, Langue d'oïl contre langue d'oc

Croàcia passa a l'èuro e intra dins l'espaci Schengen

Membre de l'Union Europèa dempuèi 2013, Croàcia emplega dempuèi aqueste 1èr de genièr de 2023 l'èuro coma moneda. De pèças novèlas son donc intradas en circulacion.

Lei santons de Provença

Sus los santons de provença, un article de la revista del conselh general de las Bocas de Ròse, Accent de Provence, numèro 263, novembre e decembre de 2016.

Lenga : un 'òm' que se pòt evitar

Ops ! Que de òm !

Sus l'emplec de òm en occitan, un article de Patrici Pojada dins la revista Lo Diari (numèro 14).