Claudi Martí 'Retorn' 2023
Lo disc 'Retorn' de Claudi Martí tal que previst

Es en preparacion l'edicion del disc Martí Retorn. Aqueste serà la reünion de tretze cançons de Claudi Martí registradas en estúdio.

Dos formats son prevists : CD e vinil. L'interpretacion e l'accompanhament son estats modernizats. Al mes de julhet de 2023 las cançons èran prèstas mancavan pas qu'un pauc de moneda per produsir los discs.

Per los que vòlon ajudar lo projècte un pagina totsuma li es dedicada.

Las cançons son estadas registradas per Olivier-Roman Garcia al Chantier de Correns en Provença e masterizats per Jordane Tanzi.

Lo grafisme es degut a l'Estudio Muto e Josep Ramon Canellas.

Al delà de Claudi Martí al cant, la distribucion artistica es la seguenta :

  • Gérard Pansanel : guitarra fòlk, mandolina e votz ;
  • Pierre Peyras : contrabassa e cant ;
  • Olivier-Roman Garcia : guitarra nilon, bozoki e votz ;
  • Mélanie Arnal pel violon dins Tu mon vilatge.

L'iniciativa provent del labèl catalan Sota la Palmera amb lo sosten de l'Ostal d'Occitània de Tolosa e de Convergéncia Occitana.

Lo tiratge es previst a 1 000 exemplaris.

Fàcia A :

  • Tu mon vilatge
  • L'an 01
  • Perqué m'an pas dit
  • Tres vidas
  • La caça de la quimèra
  • Un país que vòl viure

Fàcia B :

  • Montsegur
  • L'òme-espèr
  • La bòrda
  • La cançon de Marcabrun
  • Vaquí qu'un ser
  • Occitania saluda Cuba
  • Se canta

Prefaci de Felip Gardy a 'La quimèra' de Joan Bodon (1989)

La Quimèra

Per sa reedicion en 1989, las Edicion de Roergue accompanhava lo libre de Joan Bodon d'un prefaci de Felip Gadry.

Totèm : l'agaça d'Abelhan

agaça

En 2017 sortiguèt la revista Los rocaires numèro 2 amb de contes suls animals totemics.

Lo collectiu 'Per que viscan las nòstras lengas' escriu al Primièr Ministre

Pour que vivent nos langues

Lo collectiu Per que viscan las nòstras lengas mandèt al Primièr Ministre francés lo 2 de mai de 2025 una letra per lo questionar sus la plaça de las lengas minorizadas dins la reforma de la formacion iniciala e del recrutament dels ensenhaires.

Joan-Claudi Sèrras : critica de 'La pluèja rossèla' de Julio Llamazares

La pluèja rossèla, Julio Llamazares

En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.

Florian Vernet : presentacion de la tresena edicion del 'Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne'

Vinha

En 2020 sortissiá a las Premsas Universitària de La Mediteranèa (PULM) la tresena edicion del Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne de Florian Vernet.