Lo dimenge 21 de decembre de 2025 dempuèi los Emirats Arabs Units, lo president francés Emmanuel Macron anoncièt que la construccion del novèl pòrtavion de l'armada francesa anava debutar.
Dins lo numèro 156 de sa revista lo Partit de la Nacion Occitana (PNO) tornava sus sa posicion rapòrt a l'Union Europèa.
Dins sa revista del mes de mars de 2025 la metropòli de Montpelhièr donava la paraula a Silvan Chabaud.
IEO Edicions ven de publicar en version occitana Lo Prince de Maquiavèl.
Lo dimars 2 de decembre de 2025 un vintenat de personas se son amassadas al Cafè de las Flors a Alès a l'iniciativa de l'IEO 30 per far viure la lenga.
La societat The Exploration Company desvolopa una capsula espaciala : Nyx.
Les Éditions des Regionalismes publiquèt a la fin de l'an 2025 en occitan, lo libre Lo cas estranh del Doctor Jekyll e Sénher Hyde de Robert Louis Stevenson.
A la fin del mes de decembre de 2025 lo Centre d'Afrairament Occitano-Catalan (CAÒC) comuniquèt sus son intecion de crear un centre cultural occitan a Barcelona.
La redaccion de Jornalet ven de presentar al mes de decembre de 2025 lo Libre blanc municipal occitan.
Dins son edicion del mes de setembre de 2025 lo magazine Montpellier Métropole en commun presentava Georges Souche.
Es estat publicat a la fin de 2025 lo libre Lo Fantauma de Canterville... e autres contes d'Oscar Wilde.
Se debanèt lo 14 d'octobre de 2025 lo onzen vòl del Starship de Space X.
Dempuèi lo mes de setembre de 2025 l'IEO publica sos Ressons de l'IEO.
La plega de Nadal de 2025 d'IEO Edicions es en preparacion. Los libres seràn disponibles al mes de febrièr de 2026
A Montpelhièr ongan se festeja Max Roqueta, un dels escrivans occitans màger del sègle XX.
A la fin del mes d'agost de 2025 lo Partit Occitan (PÒC) presentava las donadas d'un sondatge de l'IFOP rapòrt al regionalisme.
Jacques Regourd contunha dapassèt son trabalh d'escritura. Lo Grelh Roergàs publiquèt a la prima de 2025 lo segon volum de las aventuras d'Augièr de Laurac.
Lo 9 de julhet de 2024 la primièra fusada Ariane 6 partiguèt per l'espaci.
Pel primièr còp dins l'istòria un motor d'avion electric ven d'èsser certificat. Son conceptor es europèu : Safran.
Dempuèi lo 1èr de setembre de 2020 Cyril Gispert assegura la foncion de director general del CIRDÒC de Besièrs.
Article d'Antonin Perbòsc publicat pel primièr còp dins la revista Mont-Segur en 1904.
Un comentari de Pèire Pessamessa sus l'emplec dels mots unic/unenc e uman/omenenc.
Lo 18 de genièr de 2024 lo ministre de la defensa francés Sébastien Lecornu anoncièt un cèrt nombre de mesuras per ajudar Ucraina dins sa lucha contra l'occupant rus.
Lo telescòpi espacial Euclid es estat mandat dins l'espaci lo dissabte 1èr de julhet de 2023.
Lo divendres 10 de març de 2023, la Comission Europèa e lo Servici Europèu d'Accion Exteriora publicava lo document Estrategia espaciala de l'Union per la seguretat e la defensa.
Un tèxt de Loís Alibert publicat dins la revista Oc numèro 10-11 de 1933.
En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.
Dempuèi lo mes de setembre de 2020 la societat Airbus publica regularament de nòtas ont presenta sos projèctes en matèria de transpòrt zèro emission.
Lo 8 d'agost de 2021 lo National Ignition Facility (NIF) comuniquèt sus sos progrèsses rencents en fusion inerciala.
La Bíblia - Traduccion de Joan Larzac
Dos volums : Ancian e Novèl Testaments - 78 èuros
Letras d'òc - 16 x 24 cm - religats e daurats - 1280 + 648 paginas
ISBN : 978-2-916718-71-2 + 978-2-916718-45-3
Las edicions Letras d'Òc propausan dempuèi 2016 la traduccion integrala de la Bíblia en dos volums.
Per estonant qu’aquò semblèsse, cap de revirada integrala del tèxte de la Bíblia èra pas jamai estada publicada en occitan. La presenta edicion comola aquela manca. Cadun pòt ara legir en occitan aquel òbra religiosa fondamentala qu’es tanben una de las sorsas màgers de nòstre patrimòni cultural.
Es sortit a la fin de 2019 a cò del Classiques Garnier
lo libre Le Théâtre de Béziers Pièces historiées représentées
au jour de l’Ascension (1628-1657). Tome 1 – 1628
Lo Teatre de Besièrs presenta un ensems de 24 pèças jogadas e publicadas pendent las annadas 1610-1650.
Aqueste còrpus bilingüe occitan-francés constituís un testimoniatge excepcional de la vitalitat de la tradicion teatrala en Occitània a l'epòca barròca. Tradicion sorsa d'inspiracion pel quite Molière del temps qu'èra a Pesenàs.
Jean-Claude Carrière nasquèt a Colombièras d'Òrb en 1931, moriguèt
a París en 2021. Scenarista e escrivan, publicava en 2000 lo libre Le vin bouru (Plon).
Aquí tornava sus son enfança entre vinhas e castanhals, en plen campèstre.
En mars de 2018 a Bedarius las edicions Lacour-Ollé presentavan en presença de Jean-Claude Carrière una traduccion occitana del libre realizada per Claude Bernard. Dos tòmes presentan al còp la version originala francesa e la traduccion occitana.