En 2008 sortissiá a cò de IEO Edicions la traduccion occitana del libre de Julio Llamazares La lluvia amarilla.
En 2007 sortissián dos libres de Joan-Ives Casanòva : Trèns per d'aubres mòrts e A l'esperduda dau silenci.
Un article Albèrt Seronès dins la revista Occitània Nòva (1971).
Una critica de Jòrdi-Andrieu Kercorb dins la revista Viure
Una critica d'Ives Roqueta.
Un tèxt de Robèrt Lafont publicat dins la revista Viure en 1969.
Un article de Josiana Saussenac-Ribet
Dins la revistat Lo lugarn numèro 137 Andrieu Bianchi tornava sus l'ortografia en occitan de qualques mots que pòdon pausar problèma, coma pausar e posicion, compausar e composicion, propausar e prepausar.
En 2008 sortissiá lo libre d'Ives Roqueta Los tres gendres del paure òme.
En 1938 dos ans après sa mòrt sortissiá lo recuèlh de nòvas La feruno de Valèri Bernard.
Al mes de julhet de 2023 se dubriguèt a Tolosa un centre d'excelléncia de l'OTAN dedicat a l'espaci.
En 2015 sortissiá lo libre Lorsque la poésie fait le souverain, Étude sur la Chanson de la Croisade Albigeoise.
En març de 2018 dins sa revista mesadièra la vila de Montpelhièr comunicava en occitan.